“• Soyoz sincere etne jugez pos.
Ev. selon Camus
• L’homme quine veut pas se justifier
• L’idee qu’on se fait de lui, lui est preferee
• Ilmeurt, seul a garder conscience de so verite
• Imbeciles qui croyez que la negation
est un abandon quand elle est un choix
• Stoiciens—”…ses enfants tues, sa
villa saccagee, ses ennemies en
captivite et lui-meme attendant
le supplice: to ne m’as rien pris,
puisque j’aima liberte.”
*est ce que Meursault est preoccupe
par ce que lesautres pensennt
de lui? NON
Translated from the French.
“• Be sincere and do not judge
Ev. according to Camus
• The man who does not want to justify himself
• The idea that we make of him, is preferred to him
• He dies, the only one to still have conscience of his truth
• Imbeciles, who think that negation is an abandon when it is a
• Stoics-“…his children killed, his house destroyed, his enemies
in captivity, and himself waiting for the torment: you took nothing from
me, as I have my liberty.”
* Is Meursault preoccupied by what others think of him? NO”
L’etranger (The Stranger) by Albert Camus.
Found by Julie in a second-hand book shop in eastern Canada.